PUNKGEN
| NOVINKY | KONCERTY | FOTOARCHÍV | RECENZIE | ROZHOVORY | ČLÁNKY | SÚŤAŽE |
| DISTRO | LABEL | ARCHíV FANZINOV | PREKLADY TEXTOV | RECEPTY | GUESTBOOK |
RSS
POZÝVAME:
Pi 22.2.2019
CTIB (SK), JEŽIŠOVI PIVO NELEJ (SK), VLOČKA (SK), DISKOTERROR SS (SK)

Žilina, Hájovňa

plagát
.. ostatné koncerty

NOVINKA V DISTRE:

WARCOLLAPSE - DESERT OF ASH LIMIT (INSANE SOCIETY)
16.00 €

NAJNOVŠIE FOTKY:
OUT OF PHASE (19.2.2019, Košice)

NAJNOVŠÍ ROZHOVOR:
Peter Balázs (P.I.N.A.)

NAJNOVŠÍ REPORT:
DVERE, NABOSOPOSKLE, INCRIMINATE (25.1.2019, Banská Bystrica, Kaktus)

NAJNOVŠIA RECENZIA:
FEROCIOUS X - Den grå sanningen E.P. 7"

NAJNOVŠÍ ČLÁNOK:
Pozvánka na Hardcore is coming fest

NAPOSLEDY NASKENOVANÝ ZIN:
Bariéra #6 / 2001

NAJNOVŠÍ PRELOŹENÝ TEXT:
OI POLLOI - We dont need them

NAJNOVŠÍ RECEPT:
Čili z TV Paprika











KOM-TEATTERI - PARTISAANIMARSSI
Po úbočiach i po horách,
všade vidíš belieť stan
a pred každým s puškou v ruke
hrdo stojí partizán.

Slovák, Čech, Rus, Srb i Francúz,
boj ich zvolal zo všetkých strán,
v bratské šíky za slobodu
s hrdým menom partizán.

Kde nemecké hordy vtrhli,
tam zavládol smrti van.
Proti nim šiel bok po boku
civil, vojak, partizán.

Vyšiel už z hôr, mieri do miest
zbaviť náš ľud pút a rán,
až za hranice Slovenska
ženie Nemcov partizán.

Všetku silu, šťastie, život
revolúcia dá nám,
proletárom všetkých zemí
príkladom je partizán.

Sovietska pieseň z roku 1920 o partizánskej vojne na rieke Amur medzi skupinami revolucionárov a armádou bielogvardejcov na Sibíri.

Pôvodná (ruská) verzia textu pochádza od Pjotra Parfjonowa a Sergeja Alymowa. Melódiu Alymov viackrát prepracoval, pričom ako predloha mu poslúžil vojenský pochod cárskej armády z roku 1917. Parfjonow text spracoval v roku 1922 po víťazstve vo Vladivostoku.

Pieseň bola preložená do mnoho jazykov. Najznámejšie slovenské verzie sa volajú Po úbočiach i po horách, Hučia hory znejú piesne, V šírom poli hruška stojí.
Pôvodný text nie je k dispozícií :)

Tento preklad už čítalo 381 ľudí!
 Autor: whack
Späť na texty
Oznámkuj tento album ako v škole:
1 2 3 4 5
Hodnotenie prekladu: 1

Pridaj komentár k prekladu:
NICKNAME:
E-MAIL:
WEB:
ANTISPAM: G+W+F
TEXT:


POSLEDNÉ KOMENTÁRE:
18.02. 15:16
Mad Mechanic Deluxe: Peto ty spinavy .. >> 23.2.2018 MENTAL TENSION + MEDICATION TIME + FYASCO (Slovensko, Maďarsko, Chorvátsko, Slovinsko) (cestopis)
17.02. 11:04
axc: Super album a pe >> (novinka)
15.02. 19:46
Edùv syn: Zamiešam tu troc .. >> 23.2.2018 MENTAL TENSION + MEDICATION TIME + FYASCO (Slovensko, Maďarsko, Chorvátsko, Slovinsko) (cestopis)
14.02. 17:15
Roman.Véé: V Lučenci to bol .. >> 23.2.2018 MENTAL TENSION + MEDICATION TIME + FYASCO (Slovensko, Maďarsko, Chorvátsko, Slovinsko) (cestopis)
14.02. 16:33
fog: ak narazas na ti .. >> 23.2.2018 MENTAL TENSION + MEDICATION TIME + FYASCO (Slovensko, Maďarsko, Chorvátsko, Slovinsko) (cestopis)

ANKETA:
Skúšaš aj recepty zverejnené na tejto stránke?

[79/27.82%]
Jasné, väčšina bola fantastická

[71/25%]
Niečo som už vyskúšal a boli fajn

[11/3.87%]
Vyskúšal som, ale nič moc

[71/25%]
Mne varí mama

[52/18.31%]
Niečo s mäsom by nebolo?


Počet hlasov: 284

Online: ... Autor: adrik punkgen@gmail.com: 2003 - 2018 ...